
The latest issue of
Famitsu has revealed something bizarre and
magical from
Sega:
English of the Dead. Like
Typing of the Dead, English is a conversion of
House of the Dead 2 in which players must write words to defeat zombies. In
English of the Dead, however, the zombies' words are in Japanese and players must translate them into English in order to score a kill. There's also a listening mode in which the zombies
speak English, and boss battles with varying gameplay -- the Hydra, for example, is a multiple-choice translation test. This is a training game we could get
very excited about, and we
know English.
The most amazing thing about this game, to us, is that Sega ported
House of the Dead 2 to the DS just to do this. Maybe they're trying to teach English to ... the people who wrote
House of the Dead 2's script. They could use the help.
Go, Kuarl (past the post break for the full scan)!
Click for larger image
Reader Comments (Page 1 of 1)
2-06-2008 @ 12:04PM
Saphion said...
Kudos for the brilliant title for this article!
Oh, the memories...
Reply
2-06-2008 @ 12:25PM
Ryan G said...
I played this in Tokyo in an arcade back in late 2003. It's much harder than it looks. I type ~100 wpm, but things get fast and frantic very quickly. Lots of fun, though!
Reply
2-06-2008 @ 12:29PM
SAGExSDX said...
indeed! +1 for the title!
Reply
2-06-2008 @ 1:05PM
McWeen said...
I love the urban dictionary example usage of the phase "suffer like G did".
George W Bush: "I promise you that the terrorists will suffer like G did."
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=suffer+like+g+did
Reply
2-06-2008 @ 6:04PM
Suiname said...
Where is my japanese of the dead? I don't understand why they can't have us go the other way with it here in the states. Maybe no one would buy it
Reply