Izuna 2: The Unemployed Ninja Returns is about more than mini-posters and sexy ninjas -- a lot of work goes into getting a game like this localized. Not only does a good localization team have to focus on the translation, but they also need to fix any bugs or problems that gamers found in the Japanese release. Apparently, fixing bugs for a roguelike is especially hard and frustrating, as you might have guessed.Here's the Quality Assurance stat breakdown, according to Atlus:
- Number of testers on Izuna 2: 6
- Number of DS systems almost thrown against the wall: 6
- Number of system-type bugs our testers reported: 104
- Number of text bugs our testers reported: 259
- Number of times the testers nearly gave the project lead a heart attack with a fake system bug: 3
- Number of bugs our testers reported to which we responded: "That's not a bug, that's the way this game works:" 17
- Number of monkeys we could have hired to do their job: 0








Reader Comments (Page 1 of 1)
7-01-2008 @ 12:13PM
Flint said...
That article's a really nice read, it's always good to hear more about the localisation and testing work that goes into games. Very nice to know that the english version of Izuna 2 has bug fixes not in the japanese one!
Reply
7-01-2008 @ 5:41PM
Mr Khan said...
I agree with them, it's always scary when you get random crashes that are seemingly indecipherable
Of course, this means there will be no hilarious engrish with which to amuse me
Reply
7-01-2008 @ 11:20PM
Ashley said...
LINKING to the production diary would have been helpful.
Reply
7-01-2008 @ 11:57PM
Candace Savino said...
Try clicking on the button that says "source," or even clicking the picture.