Are you prepared for Wrath of the Lich King? WoW Insider has you covered!
GameDaily
Add to: My AOL, MyYahoo, Google, Bloglines
Joystiq presents
Posts with tag fan-translation

Mother 3 translation seven months away [update]


Celebrating Mother 3's release in Japan two years ago today, Starmen.net co-founder and fan-translation project lead Tomato posted an update on the unofficial localization's outlook. With ten months of work already behind them, the team predicts that the completed English patch (GBA ROM required) still needs about seven months of hacking, script editing, and testing.

While that may sound like a long time, keep in mind that some fan-driven translations can take years before they're finished, and that's if they even make it past the first months of work before dissolving. Besides, it's not like Nintendo of America is rushing to translate the RPG.

To help you deal with the wait, Tomato has posted ten minutes worth of video showing the team's progress, all of which you can watch above! So close, and yet so far away!

[Update 1: Corrected Mother 3's age -- two years old. Thanks, ShadowX!]
[Update 2: Straight from the horse's mouth.]

Mother 3 battle clips snuck up from behind!


Unwilling to compromise on the quality of its project for the sake of a quick release, the Mother 3 fan translation crew has been tweaking every setting and smashing every bug in its path to releasing an English patch for the Earthbound sequel. In addition to posting regular updates on the programming process, the team has put up screenshots and videos from its work so far, like the Flint vs. Mischievous Mole movie above. We can't wait to try out that rhythm combo system ourselves!

On a disappointing note, the project's FAQ now states that the translation group no longer has plans to put out the patch before Super Smash Bros. Brawl's North American release, even with the Wii game's delay to early March. It's a painful wait, we know, but at least you'll get a few bonuses* that aren't in the Japanese game, like this secret enemy in the clip after break.

*provided that you have a flashcart/emulator and, uh, the Mother 3 ROM

Continue reading Mother 3 battle clips snuck up from behind!

Jump Ultimate Stars translation project forked, anxious gamers hoping to spoon with new lead

Localizing Jump Ultimate Stars, the acclaimed 2D fighter featuring hundreds of Shonen Jump characters, would be a licensing nightmare for any US publisher, so don't expect an official announcement for a US release any time soon. We've rested our hopes of ever playing the game in English on the fan-lead translation project instead.

But with over eleven months passed since the effort began, we've yet to see any public patches, and many are starting to worry that the project has stalled, doomed to sit around incomplete while interest dwindles. Deufeufeu, the same ROM hacker leading the FFTA2 translation team, has stepped in to kick the effort back into gear, forking the project and bringing some much-needed organization to the process.

Having already created a "working patch system," extracted all the game's text, and readied other elements important to the game's translation -- all within a week -- Deufeufeu promises to deliver a patch this weekend, with regular stable and unstable releases to follow. Bring your koma deck past the break for more Jump Ultimate Stars screenshots sprinkled with English text.

Continue reading Jump Ultimate Stars translation project forked, anxious gamers hoping to spoon with new lead

FFIV fan translation patch for spoony bards

Once again, we're delving into the ethically dubious practice of ROM hacking (and ROM having), this time for the Japanese release of Final Fantasy IV. Impatient fans have been translating the game's script since the 3D remake's release last month, and they have already released a "semi-final beta" translation patch with most of the description text now in English!

According to the group's progress table, only a few sections still need translation (e.g. monster descriptions, location names), so a full and final English patch doesn't seem too far off. A Translation Wiki is also available for those missing bits or for those of you who'd rather pass on using the patch altogether.

Square Enix has yet to announce its plans for Final Fantasy IV's release outside of Japan. Our best guess? Mid-to-late 2008.

Watch the prologue of Mother 3 ... in English!

We've informed you about the Mother 3 fan translation project before, and now it's time for you to enjoy some of the fruits of Starmen.net's labor. The project is not completed yet, but the team has at the very least finished translating and coding the prologue of the game. You can watch it in the video above (spoilers, obviously), without even having to worry about downloading any unauthorized ROMs or being involved with any yarrrrrring.

The video will also help you further acquaint yourselves with Lucas, who will be showing up as a playable character in one of Nintendo's most anticipated Wii games, Super Smash Bros. Brawl.

From what we've seen, Mother 3 has a certain charm about it, and we can see how fans would be so dedicated in their efforts to bring the game to English speakers. Now, if only Nintendo had the same dedication.

[Via Destructoid]

Fans equip FFTA2 editor for translation project



Translating Final Fantasy Tactics A2: Grimoire of the Rift just became serious business, as the GBAtemp community has actually built an application around the project to streamline its script-editing process. With this sort of dedication and this new specialized editor, it won't be long before the team releases an English translation patch for, uh, people with pirated ROMs.

Though an official FFTA2 localization seems certain, Square Enix has yet to announce any plans to bring the SRPG stateside. Why not settle for Front Mission DS in the meantime?

One year later: Mother 3 fan translation project



Convinced that Nintendo has no intention of ever localizing Mother 3 for release outside of Japan, fans of the Mother/Earthbound series have been working on their own unofficial translation for the endearing RPG. The volunteer group has put a year's worth of work into the project so far and is celebrating that milestone with two releases:
  1. An anniversary video showing the game played with an English script. It's a preview of not only the team's progress, but of the bugs that still need to be addressed at this stage. You can watch the three-minute clip after the post break.
  2. An updated menu patch with the most up-to-date translations for Mother 3's menus and chapter titles. Of course, this menu patch and the eventual full translation patch require an unauthorized, completely illegal ROM copy of the game to be of any use. Yarr!
Clyde Mandelin's celebratory post at the translation team's page also details the interesting events that went on behind the scenes, covering how the One Piece anime temporarily halted production and why Magical Starsign's failure to sell in the US could've doomed Mother 3's chances of ever receiving an official localization. As Clyde jokes, the project's history really does read like a spy novel!

Continue reading One year later: Mother 3 fan translation project

FFTA2 fan translation project underway



Though Final Fantasy Tactics A2: Grimoire of the Rift doesn't officially hit Japanese stores until tomorrow, forumers at the GBAtemp community have already managed to procure a copy and are working on translating its squiggly words. The motivated group has deciphered an impressive amount of cutscene conversations and menu items, overlaying shots from the SRPG with English text.

Even in its early state, this picture guide will be a huge boon to interested importers without any Japanese reading skills. Considering that Square Enix has yet to announce its plans for bringing Final Fantasy Tactics A2 to the states, this fan-backed effort may be the best way to play the game for a while.

Features
Another Week in ... (46)
Bury the Shovelware (1)
DS Daily (469)
DS Fanboy Lite (40)
DS Fanboy poll (41)
Friday video (68)
Game Night (143)
Gaming to Go (1)
Items of Import (0)
Metareview (53)
Promotional Consideration (53)
Show and Tell (59)
The DS Life (53)
What are you playing? (88)
Bits
Accessories (134)
Downloads (61)
Fan stuff (1386)
Features (264)
GBA (127)
Hacks (79)
Homebrew (203)
How-tos (67)
Imports (864)
Interviews (145)
Meta (119)
Mods (16)
News (3060)
Nintendo Wi-Fi (180)
Reviews (180)
Sales (184)
Screens (884)
Video (637)
Rumors (172)

RESOURCES

RSS NEWSFEEDS

Powered by Blogsmith

Featured Galleries

Elebits: The Adventures of Kai and Zero
Princess Maker 4
Dropcast
Rhythm Tengoku Gold
Prince of Persia: The Fallen King
Zettai Karen Children DS: Dai-4 no Children
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer DS 2
The Tower DS
Mystery Case Files: MillionHeir

 

Most Commented On (14 days)

Recent Comments

Weblogs, Inc. Network

  • Autos
    • Autoblog
    • AutoblogGreen
    • Autoblog Spanish
    • Autoblog Chinese
    • Autoblog Simplified Chinese
  • Technology
    • Download Squad
    • Engadget
    • Engadget HD
    • Engadget Mobile
    • Engadget Chinese
    • Engadget Simplified Chinese
    • Engadget Japanese
    • Engadget Spanish
    • Engadget Polska
    • Switched
    • TUAW (Apple)
  • Lifestyle
    • AisleDash
    • DIY Life
    • Gadling
    • Green Daily
    • Luxist
    • ParentDish
    • Slashfood
    • Styledash
    • That's Fit
  • Gaming
    • Joystiq
    • DS Fanboy
    • Massively
    • Nintendo Wii Fanboy
    • PS3 Fanboy
    • PSP Fanboy
    • WoW Insider
    • Xbox 360 Fanboy
    • Big Download
  • Entertainment
    • Cinematical
    • TV Squad
  • Finance
    • BloggingBuyouts
    • BloggingStocks
    • WalletPop
  • Sports
    • FanHouse Main
    • NFL
    • NBA
    • MLB
    • NCAA Football
    • NCAA Basketball
    • NASCAR
    • NHL
    • Golf
    • Fantasy Football
  • Also on AOL
    • African-American Culture
    • Cars
    • Games
    • Maps
    • Money
    • Movies
    • Music
    • News
    • Radio
    • Sports
    • Television
    • Travel

Other Weblogs Inc. Network blogs you might be interested in:

PS3 Fanboy
  • Criterion working on Burnout Paradise planes
  • Hayter discusses MGS film, Kojima creative differences
  • Gameplay video shows first part of Silent Hill: Homecoming
WOW Insider
  • Forum post of the day: Faith in healing
  • The Creamy GUI Center: Big bag blowout
  • Wanna be friends with a murloc?
Xbox 360 Fanboy
  • Airplanes in Burnout Paradise?
  • Burnout's Cagney update delayed a few days
  • MK VS DC new screens, plus "Brutalities"
Nintendo Wii Fanboy
  • Thunder Force striking again?
  • Mod plays NES in a NES cartridge
  • Another Week in Europe
PSP Fanboy
  • PSP may have helped police catch multiple murderer
  • Phantasy Star Portable demo details, DLC announced
  • PSP caused teen to shoot another teen
Big Download Blog
  • Live outside in Sunny Day Sky
  • Will Fallout 3 be banned in Australia?
  • We'll trade you a Heavy for two Demomen . . .
AOL Sports Blog
  • Ana Ivanovic Appears on August FHM Cover
  • Another Win Goes to Busch in Crazy Finish
  • UFC 86 Classic Slugfest: Forrest Griffin Beats Quinton 'Rampage' Jackson